麻將在海外的傳播 麻將,人們玩弄于股掌的小玩意兒,用它霹啪砌方城的聲音爲任何壹個中國城市的人們所熟悉——然而,在麻將初誕的時候,它曾被視爲“國粹”、視爲中國“國民性”具體而微的代表,二十世紀初期它還漂洋過海,在英美等地發展,在1930年代左右蔚爲風潮,在加利福尼亞的海邊,美國女人們泡在遊泳池裏打麻將度日。對于她們來說,這種滑溜溜的消磨時間的小玩意,交織著異國情調的浪漫,也是中國古老智慧的菁華,中國文化的象征。   早在上世紀20年代,麻將就從美國輾轉傳入歐洲,並曾短暫流行。   1920年前後,美國商人JoesphBabcock將麻將從上海介紹到了美國。他寫了壹本小冊子,統壹了英文術語的規範,取麻將的英文名爲“Mah-Jong”,並擁有版權。僅就美國的盛況來看,1922年131000多副麻將搶售壹空,售價高達壹副500美元,而現在壹副上好的麻將也不過100美元;1923年的銷售猛增到壹百五十萬副,當時美國有壹千五百萬人玩起了麻將,其中大部分是家庭主婦。   巴布考克將麻將帶入美國後幾年,麻將又被傳入了歐洲,1920年代,美國、英國和澳大利亞都興起了麻將,甚至壹些王室貴族也迷上了這項“中國國技”。   至于麻將在歐洲的發展,不得不提及“橋頭堡”荷蘭,這個擁有1600萬人口的國家,至今還保持著原先的大部分規則。20世紀20年代,荷蘭曾經成立過壹個“荷蘭麻將團體”的組織,不過由于對遊戲規則的困惑不解,不久他就解散了。“荷蘭麻將團體”沒落以後,荷蘭人只會在家中與親戚朋友或是小俱樂部中玩這項遊戲,而不會與其他的團體聯系比賽。直到上個世紀90年代初,壹家名爲“第壹荷蘭麻將社會”的俱樂部爲他們早期的比賽制定了壹系列的麻將規則,而這些規則基本上是以J.P. Babcock傳到西方的規則爲基礎的。這項荷蘭當時唯壹的麻將比賽被稱爲荷蘭冠軍杯。   麻將是中國人的發明,俗語說:“十億人民九億麻,還有壹億在觀察”。不過,麻將的身影已經出現在全世界,這其中有華人的傳播,更重要的卻是麻將本身的魅力所致。   中國人玩橋牌或是斯諾克,贏了之後說的是“我贏了”;英國人玩麻將,贏了之後說的是“I hu-ed(我和了)”——與那些舶來的遊戲相比,中國麻將的海外之路可謂原裝出口,原汁原味。不但“I hu-ed”,就連“吃”、“碰”這樣的習語,也原版出現在西方人的麻將桌上,它們簡短有力,不需解釋,在風行中與20世紀歐美文化實現了無縫對接。   故事可以追溯到20世紀初,不少旅居中國的西方人,入境隨俗跟著中國人學打麻將。20年代,壹個叫巴布考克(Joseph Park Babcock)的美國商人,開始實現向美國系統介紹中國麻將的計劃。他的步驟嚴密而有序,從麻將牌到麻將規則,乃至麻將的英文音譯“Mah-Jongg”都由他帶給了美國。他爲歐美人寫的簡單化的麻將教程《麻將規則》被人親昵的稱爲“小紅書”,幾乎稱爲當時最受歡迎的書籍之壹。席卷美國的麻將風潮並不讓人覺得奇怪,作家菲茨傑拉德這樣诠釋著當時的美國:“這是美國曆史上最爲放縱和絢麗的時代,這是最值得書寫的時代。”在20年代那個爵士年代中,有著異國情調、私密性、戰略性和隆重感的中國麻將,也在此時書寫下屬于自己的篇章。   日本的麻將普及,是1924年從報刊上壹點壹滴的介紹開始的,因此後來在《朝日新聞》的讀者提問壹欄中,有了“最近小說和報紙上看見的支那的麻將是什麽?”的問題。然而此時的麻將遊戲僅僅局限在有閑階級中的上流家族、以及善于接受新事物的男女學生中。麻將以高雅運動的面目出現在咖啡館和高檔餐館中,在東京神樂坂地區的咖啡館裏,僅壹套麻將就使得像廣津和郎、佐佐木茂索等名士、畫家、官吏們蜂擁而至。到了1925年,《朝日新聞》上連載的菊池寬小說《第二の接吻》上寫到4人玩麻將的場景時,麻將已經滲透到許多人的生活中,到了昭和年代更是風靡壹時,出現了許多麻將愛好者的團體。   2011年11月28日至30日,200多名選手參加了首屆北美麻將冠軍聯賽。該協會還決定,今後每年都將舉行聯賽。據介紹,此次大賽冠軍不僅將獲得2500美元獎金,還能獲得次年爲冠軍“加冕”的特權。   瑪多認爲,舉辦這些比賽不僅爲麻將愛好者提供聚會機會,還能讓他們結交新朋友。來自得克薩斯州的參賽選手馬特·伯格說:“我壹直都玩在線麻將,此次大賽讓我很興奮,與真實玩家對決,那種感受非常不壹樣,我期待著能參加壹場國際麻將大賽。”   荷蘭是歐洲的“麻將橋頭堡”,這項遊戲從這裏發端,傳遍歐洲各國。   2005年,荷蘭麻將愛好者成立了“荷蘭麻將協會”。   隨後歐洲各國麻將協會紛紛湧現,就在同壹年,澳大利亞、丹麥、法國、德國、匈牙利、意大利、荷蘭等7國麻將協會倡議在丹麥注冊成立了歐洲麻將協會,並于當年舉辦了第壹屆歐洲麻將錦標賽。   該協會工作人員表示,歐洲麻將協會是壹個非盈利機構,沒有政治和宗教成分,他們的目的只是在歐洲推廣麻將,讓更多歐洲人愛上這項來自中國的古老運動。   “截止到目前,已經有14個歐洲國家的麻將協會成爲歐洲麻將協會的成員。”該工作人員說,“我們在歐洲已經舉辦了四屆歐洲麻將錦標賽,在德國、日本等地也曾多次舉辦友誼賽。”

 

sky999013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

麻將在中國的影響 麻將運動不僅具有獨特的遊戲特點,而且具有集益智性、趣味性、博弈性于壹體的運動,魅力及內涵豐富、底蘊悠長的東方文化特征,因而成爲中國傳統文化寶庫中的壹個重要組成部分。   麻將運動在我國廣大的城鄉十分普及,流行範圍涉及到社會各個階層、各個領域,已經進入到千家萬戶,成爲我國最具規模和影響力的智力體育活動。麻將運動的客觀存在是當今中國任何人都無法回避的現實。   作爲壹種中國傳統的文化現象,麻將運動確有其表現形式上的多元性。正因爲如此,有人認爲,麻將是中國傳統文化的壹個重要組成部分,其獨特價值堪稱國之瑰寶;也有人深惡痛絕,認爲麻將是賭博之首,其罪惡程度幾與吸毒無異。   麻將與賭博並沒有必然聯系。新中國成立以後,賭博消失了,麻將卻在人們的業余文化生活中健康地存在了許多年。今天,當有人用麻將作賭具的時候,其罪責,當不在麻將。桔生于淮南謂之桔,植于淮北謂之積。事在人爲。   正因爲麻將牌具有很強的趣味性、娛樂性和益智性,因而很受人們的喜愛,流行很廣,影響很大。20年代初期,麻將牌不僅在亞洲盛行,而且還流行歐美。當時出口的麻將牌,牌面上往往還有阿拉伯數字和英文字母。國外有許多詳細敘述麻將打法的書籍和研究麻將打法的雜志。日本等壹些國家還有專門研究麻將牌的團體以及定期舉辦全國性的麻將大賽。在歐美,把麻將視爲體現東方情趣的古董,裝進雕刻精致的盒子珍藏起來也不乏其人。隨著現代科學的發展,電子計算機的觸角已經伸到生活的各個領域。近年來,有人開發出“麻將軟件”,人坐在計算機前,按動鍵盤,就可以同計算機打起“雀戰”,其樂無窮。   在我國,麻將牌在壹個時期內曾被打入冷宮。現在已成了許多人的壹種娛樂活動。退離休的老同志,有閑暇時打上幾圈,精神煥發。家庭裏,逢年過節,舉家團聚,打幾圈麻將,也洋溢著節日的歡快。現在,打麻將已成爲壹種普及的健康的娛樂活動。   麻將的基礎花樣源於明代的紙牌“馬吊”。顧炎武《日知錄》中說:“萬曆之末,太平無事,士大夫無所用心,間有相從賭博者,至天啓中,始行馬吊之戲。”同時代的甯波文人李邺嗣有《馬吊說》,支持上述觀點。值得注意的是,馬吊紙牌的花色中有“萬字”、“索子”和“文錢”三種,基本與麻將的花色栩同,但是打法不壹樣。   我們現在能夠查到的關於麻將的早期資料主要見於徐珂《清稗類鈔》:“麻雀,馬吊之音轉也。吳人呼禽類如刁,去音讀。”此外,關於麻將的傳播有壹條史料值得注*,杜亞泉《博史》稱,“相傳麻將牌先流行于閩粵瀕海各地及海舶間,清光緒初年由甯波江廈延及津滬商埠。”也就是說,麻將是清末年間經過甯波,然後推廣到全國的。   甯波在麻將形成中的作用,其實不僅僅在於傳播,而且在於創造。清鹹豐前後,甯波有壹聞人陳政鑰,字魚門,舊居在城內蔣祠巷,此人與英國駐甯波領事夏複禮相交甚笃,後乾脆遷居至江北外國人留居地內,並教會了英國外交官打麻將。這件事我們已經從英嗣人當年的回憶錄中找到了依據;今天陳氏的裔孫直言“麻將是我的前輩發明”,而蔣祠巷舊居的居民仍知曉“屙老爺(陳魚門)發明麻將”的事。麻將是甯波話“麻雀"的讀音,這是因爲陳魚門在骨牌麻將的打法中額創了壹對“麻雀”。今天日本人仍將麻將寫成“麻雀”而讀作“麻將”,但真正的麻雀在日語中讀成另外的音,而且日語中的所有麻將術語,也都采用甯波方言的讀音。與此同時,陳魚門還新創了“杠”、“吃"和用股子定位的方法。總之,麻將是甯波入陳魚門根據馬吊的基本花色和牌九的基本形式新創的壹種骨牌博弈方式,從甯波傳到各地,創造的時間大約在清同治、光緒間。麻將是甯波話“麻雀”的淡音,嚴格地說,它應當寫成“麻雀”。


sky999013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

現代麻將牌麻將遊戲
 

sky999013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

初期麻將牌
 

sky999013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

麻將遊戲清初至清中葉三十色紙牌
 

sky999013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

麻將遊戲現代麻將牌
 

sky999013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

麻將遊戲初期麻將牌
 

sky999013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

清初至清中葉三十色紙牌麻將遊戲
 

sky999013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

初期麻將牌麻將遊戲
 

sky999013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

清初至清中葉三十色紙牌麻將遊戲
 

sky999013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()